简述中外秘书文书撰拟的相同处。

题目
问答题
简述中外秘书文书撰拟的相同处。
参考答案和解析
正确答案: (1)文书撰拟任务性质的相同;
(2)文书撰拟基本要求有相似;
(3)文书撰似基本程序有相似。
解析: 暂无解析
如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

简述中外秘书文书撰拟的不同处。
(1)文书撰拟的传统影响的差异,特定用途和专门体式要求的文种,在行文规则上既有隶属关系间的沟通,又更多的是非隶属关系的横向沟通,具有一定的变通性。
(2)文书撰拟的文体模式的差异,在美国,常用的文书类型有公务信函,英国常用的文书种类与美国大体相似,其中公务信函、各类报告、备忘录是经常和大量使用的文体。法国与德国等西方国家文书种类也大体与美英相似,以公务信函、报告书、备忘录等为经常大量使用的文种。

第2题:

简述中外秘书管理协调的相同之处。
(1)领导者对协调重视相近。
(2)秘书协调的地位相近。
(3)秘书协调的主要内容相近。
(4)秘书协调的主要方式相近。
(5)中外秘书协调的地位相近。

第3题:

秘书撰拟文书主要运用()。

A、直觉思维

B、形象思维

C、灵感思维

D、抽象思维


参考答案:D

第4题:

简述中外秘书收集处理管理信息的相同处。
理论依据的相同之处。中国和西方秘书信息工作,都是依据现代信息论、系统论、控制论等。
基本性质的相近之处。秘书信息工作都具有服务性、从属性、广泛性、综合性、时效性。
基本环节的相近之处。中外秘书信息工作都有信息的收集、整理、传递、反馈、存储和提供利用等基本环节。
基本方法的相近之处。
(1)反映在信息工作各环节的操作方法有相近之处。
(2)反映在获取信息的方法上。
(3)反映在信息综合分析的方法上。
(4)反映在信息处理的基本手段上。
(5)反映在信息开发利用的方法上。

第5题:

简述中外领导人秘书的文稿撰拟的相同相近之处。
领导人秘书的文稿撰拟相同相近之处:
①撰拟内容相近
②撰拟要求上有相近之处
③撰拟特征的相近之处。

第6题:

简述中外秘书接待事务的相同相近之处。
①要求对来客礼貌和尊重。
②初次见面要建立良好的关系。当客人到来时,秘书应立即停止手头的工作,面带笑容愉快地迎接;态度要亲切、诚恳,不能以衣貌取人;要尽快地记住客人的姓名和身份,最好将重要来客的资料整理并编入客人联系信息网络,客人有关的背景材料对领导及秘书与客人交往都是极为重要的。
③要根据领导意图和组织需要,区分和掌握优先接待来客类型。
④要做好来客与领导约见工作,不少来客都希望与领导人会见,而领导者公务繁忙又只能在一定时间与来客见面。
⑤要恰当处理事先预约的来访者。
⑥要重视接待记者。中外记者都是一种特殊公从。他们能借助新闻媒体产生不可低估的影响。秘书要热情接待记者,与其和谐配合与合作,对其在该单位开展活动给予必要的帮助。秘书在接待记者和协助记者活动中,一般不要轻易表示赞成或反对意见,否则就会把某些不适于正式发表的消息泄漏出去。新闻记者对那些胆小怕事、优柔寡断、冷漠对抗、遮遮掩掩、支支吾吾的举动非常反感,而且会由此产生种种误解。这对该单位是不利的。秘书对记者要持合作态度,要充分自信心处理和回答问题,要有左右局势的能力和敏捷应变的能力;必要时可将记者带到专门处理这类问题的公共关系部去;若领导人乐意与记者见面,秘书可根据情况适当安排。
⑦要妥善安排领导人会见来客的顺序。如果在一般时间内领导要会见多位来访者,秘书要安排好会见顺序,并协助领导作好准备;要按照交际礼节,在领导与客人之间作介绍;并要事先整理好会客室。
⑧要灵活地与领导沟通。领导人在与来客交谈时,秘书遇到进些紧急情况需要领导处理,可用对讲机通知领导人,或者写一纸条交给领导人,让其决定。
⑨要控制谈话时间。要有些客人谈话太长、会见超过预定时间时,秘书可以领导下一个活动的时间已到为理由,请求结束会见。最好的办法是,在客人走进会客室时,就公布会见的时间,并说明领导在会后还有要务要办,以便按期结束会见。
⑩按拒收客人赠送的贵重礼品。
⑾要周密筹划和组织重大接待活动。

第7题:

简述中外文书撰拟的相同之处。
1、任务性质相似
在中国,秘书被称为“秀才”、“笔杆子”,为组织领导者草拟各类文书是其最基本的工作任务之一。草拟文书的基本性质不是秘书个人意图或情绪的表达,而且作为组织和领导代表,表达的是组织和领导意图。
2、文书撰拟基本要求有相似之外
在秘书文书撰拟中,要求秘书要忠实地表达领导和组织意图。要通过法定的程序,运用规范的体式和程序,准确地进行表达。
在美国,除了要求秘书文件撰拟在内容上要准确外,也对运用正确的文书信涵格式、写作规范、表达语言、写作技巧上提出了较高的要求。
在英国,对秘书撰拟常用文书也提出了系统的要求,特别对草拟信函时,要对上司的指示作简明的笔记,要对表达的信息或要表达的、提出的问题做到心中有数。
在日本,要求秘书必须掌握草拟文本的知识和技能,具备熟练起草各类文书信函的本领。
3、文书撰似的基本程序有相似之处
美国秘书在撰拟文本的过程中,也十分强调动笔前的准备工作,要由领导者交待文书的内容和行文的目的;最后要有领导者的认可和签署。可见,中国与西方秘书撰拟文书信函的过程中,都有领导者授意,领导者是决定者、立意人和最后审定人;秘书是服从者、表达领导意图者和写作过程的具体操作者。

第8题:

简述中央秘书处文书科的职责
负责会议的安排和会议记录;负责一般文件的起草;负责文件材料的抄写,印刷;负责文件材料的接收,分发;负责文件材料的收集,保管,整理,统计;负责保密工作;负责刊物的发行工作。

第9题:

简述专职秘书的文稿撰拟的相同相近之处。
①撰拟内容相近;
②要求上有相近之处;
③撰拟特征的相近之处。

第10题:

简述中外秘书文书撰拟的相同处。
(1)文书撰拟任务性质的相同;
(2)文书撰拟基本要求有相似;
(3)文书撰似基本程序有相似。