汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类()

题目
多选题
汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类()
A

译音词

B

译音兼译意词

C

译音加译意词

D

字母外来词

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

按面层所用材料和施工方式不同,常见地面可以分为以下几类?


正确答案:整体类地面;块材类地面;卷材类地面和涂料类地面这几类。

第2题:

汉语复音词的构成方式可以分为哪几类?其中哪一项是主要的?


正确答案: 汉语复音词的构成,分为三大类:
(1)联绵字:就汉语发展情况说,联绵字变化最少,因为联绵字的变化只是词汇方面的变化,而不是语法的变化。
(2)词根加词头、词尾:词头、词尾的变化比较多,上古词头、词尾(如果有的话)大部分没有沿用下来,中古以后又有一些新兴的词尾。但是词头、词尾在汉语中不多,在构词法上不占很重要的位置。
(3)仂语的凝固化:仂语在发展过程中凝固起来,成为单词,如上古“天子”,中古“欢喜”等,在汉语构词法中是主要的。对译外语的新词也常是:仂语——复合词——复音词。

第3题:

汉语吸收外来词时,最理想的构词方式应该是()。

A、纯粹音译

B、完全意译

C、音兼意译

D、音译加注


正确答案:C

第4题:

按燃烧方式不同,锅炉可以分为哪几类?


正确答案: 室燃炉;层燃炉;流化床锅炉。

第5题:

根据风险的不同,基金可以分为哪几类?


正确答案:股票基金、混合基金、债券基金、货币市场基金

第6题:

通信线路工程根据光(电)缆敷设方式的不同,可以分为哪几类?


正确答案:可以分为架空工程、直埋工程、管道工程三类。

第7题:

举例说明汉语吸收外来词的几种手段。


正确答案: 汉语吸收外来词手段之一是纯粹音译,即直接借用外语词的音。例如“咖啡”。
第二种手段是半音译半意译,即一半音译一半注释。例如“卡车”。
第三种手段是音译兼意译,即虽然是音译,但能从汉语的意义获得跟外来词词义相关的某种提示。例如“基因”。

第8题:

根据内部结构和能承受的外载荷方式不同,滚动轴承可以分为哪几类?


正确答案: 按承受载荷的方向可分为向心轴承,推力轴承两大类。向心轴承根据接触角大小又可分为径向接触轴承和角接触轴承。推力轴承根据接触角大小又可分为轴向接触轴承和角接触轴承。

第9题:

根据移动方式的不同,灭火器可以分为哪几类?


正确答案:可以分为推车式和手提式。

第10题:

按照散热方式的不同,供暖系统可以分为哪几类?


正确答案: 热媒性质分类:热水供暖系统、蒸汽供暖系统、热风供暖系统
散热设备分类:散热器供暖系统、暖风机供暖系统、盘管供暖系统
室内散热设备传热方式:对流供暖系统、辐射供暖系统