《几何原本》传入中国,首先应归功于数学家李善兰。
第1题:
()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。
A.刘徽
B.祖冲之
C.徐光启
D.李善兰
第2题:
与利玛窦翻译了《几何原本》前6卷,并且主持了崇宗年间修改历法任务的人是()
A.徐光启
B.李光地
C.李善兰
D.地谷
第3题:
A.李善兰
B.朱世杰
C.徐光启
D.杨辉
第4题:
()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。
第5题:
第6题:
李善兰和传教士伟烈亚力合作完成了《几何原本》的后几卷。
第7题:
“它的价值远远超出了几何学本身,它向中国人展现了欧洲科学理论的真正代表,引进了一种科学思维与逻辑推论方法。……该书首创的几何学名词术语:点、线、直线、平面等,一直沿用至今。”它是()。
A.沈括编写的《梦溪笔谈》
B.利玛窦与徐光启翻译的《几何原本》
C.林则徐、魏源编著的《海国图志》
D.李善兰、伟烈亚力翻译的《几何原本》
第8题:
A.明代
B.元代
C.清代
D.民国
第9题:
中国在明代时第一次有了几何原本的译本,它的译者是一位中国数学家和西方传教士利玛窦。这位中国数学家是:()。
第10题:
李善兰是中国近代杰出的数学家和翻译家,他翻译的《天演论》,影响巨大。