《金瓶梅》在小说发展史上有何新的成就与贡献?

题目

《金瓶梅》在小说发展史上有何新的成就与贡献?

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

《炮炙大法》在炮制上有何贡献 ?


正确答案:缪希雍所撰《炮炙大法》是继《雷公炮炙论》之后第二部炮制专著。收载了439种药物的炮制方法。该书用简明的笔法叙述各药出处,采集时间,优劣鉴别,炮制辅料,操作程序及药物贮藏;将前人的炮制方法归纳为:炮、爁、煿、炙、煨、炒、煅、炼、制、度、飞、伏、镑、摋、日煞、曝、露十七种方法,即称雷公炮炙十七法。

第2题:

简述《金瓶梅》在我国文学发展史上的地位和影响。


正确答案: 《金瓶梅》对后世的影响,主要不在于有几部续书,或为其他文学样式提供了素材,而是为以后不论在数量上还是在质量上都占压倒优势的世情小说的发展奠定了基础,把我国长篇小说的发展划成了两个阶段。以后的世情小说主要有两大流派,一派是以才子佳人的故事和家庭生活为题材来描摹世态的,另一派是以社会生活为题材、用讥刺笔法来暴露社会黑暗的。

第3题:

请简述《金瓶梅词话》的艺术成就与地位。


正确答案:《金瓶梅词话》在中国小说史上具有多方面的开创意义,标志了中国古典小说发展的一个新阶段的开始。《金瓶梅词话》表现了小说创作对于人的真实平常的生活状态的深入关注与考察,从而成为我国古代第一部真正意义上的社会小说。
《金瓶梅词话》中明显地出现了故事情节的淡化。它所描绘的大量的生活琐事,对于情节的发展并无意义,却能充分地展示人物的性格。《金瓶梅词话》与以前的小说相比,已经把重心从故事情节转移到人物形象上来,这是一个重要的进步
小说中几乎不存在通常意义上的“正面人物”,同样这部小说中也几乎不存在通常意义上的“反面人物”。人物形象是在丰富的性格层次中塑造出来的,所以能够给人以活生生的感觉。而且《金瓶梅词话》描写人物性格,不是把它当作一种单纯的个人天性来看待,而是同人物的生存环境、生活经历联系起来。
《金瓶梅词话》的语言一向为人们所称道。作者十分善于摹写人物的鲜活的口吻、语气,以及人物的神态、动作,从中表现出人物的心理与个性,以具有强烈的直观性的场景呈现在读者面前。

第4题:

试述《金瓶梅》对中国小说发展的贡献


正确答案: 《金瓶梅》是中国小说史上第一部文人独创的小说,属于世情小说,它是对小说家小说的发展。它古代小说的发展作出了历史性的贡献,是中国古代小说艺术发展的里程碑。
一.小说描绘了生活中最平常的人、境、事,使全书渗透着“俗”的色彩。标志着中国小说的描写对象从神魔开始走向市人,从而体现出文学向“人”自身的靠近和向文学本位的复归。
二.审美取向的趣味变异。
1.《金瓶梅》把审美触角伸向了人世间丑恶的一面。它以西门庆这个暴发户家庭为中心,写出从官场社会的黑暗到市井社会的糜烂,精确地描绘出一个丑恶的世界。
2.《金瓶梅》是以社会的丑作为作品的题材。作者把对社会中的丑进行挖掘提炼并加以概括而上升为艺术的美作为自己的艺术目标。
三.从类型化人物到性格化人物。《金瓶梅》改变了人物的单一色调,基本上实现了从类型化人物向性格化人物的转变。出现了许多多色调的、立体的“圆形人物”。如潘金莲既狠毒、淫荡,又聪明、美貌等。
四.口语化的市井语言。完全口语化采用市井语言,包括大量的俗语、谚语、歇后语等。人物的语言充满个性化。
《金瓶梅》的语言,多用“市井之常谈,闺房之碎语”,在口语化、俚俗化方面作出了可贵的尝试。中国古代的小说,从文言到白话是一大转折。《金瓶梅》是文人创作的写俗人俗事的小说,与之相适应的是在语言俚俗上下功夫,用的“只是家常口头语,说来偏妙”。小说又大量吸取了市民中流行的方言、行活、谚语、歇后语,俏皮话等等。有时写得平淡无奇,有时显得汪洋恣肆,《金瓶梅》的语言,是在富有地方色彩的家常口头语上提炼出来的文学语言。它虽然并未淘尽套话,汰除芜杂,时有生僻、粗鄙之病,但总的风貌是俚俗而不失文采,铺张而又能摹神。它不但是刻画人物“面目各异”的形象的有力工具,而且也给整部作品带来了浓郁的俗世情味和鲜明的时代特征。

第5题:

柳永词在艺术上有何贡献?


正确答案: 一是大量使用长调慢词,改变了以小令为主的传统,扩大了词的表现功能,使铺叙手法进入词中;
二是大量吸收俗语入词,使词更接近下层人民,从而具有广泛的群众性;
三是采用了许多新曲调,使词与当时的流行音乐结合得更紧密。

第6题:

钱钟书在中国比较文学发展史上有哪些贡献。


正确答案: 早在新中国成立前,钱锺书就出版了《谈艺录》。昔人谈艺之作甚多,历代诗话、词话,甚至野史笔记中所在多有。明人徐祯卿即以所著《谈艺录》名世。但钱锺书的这本书与昔人相比却有很大的不同,其中最重要的一点是,昔人谈艺往往从印象出发,就诗说诗,即便能举一反三,也很难超脱时代的局限。因此多为赏析之作。钱锺书的这本书虽然也自称为“赏析之作”,但因其所考所论,能“采‘二西’之书,以供三隅之反”,因此自成一格。况钱锺书博极群书,学贯中西,凡所采用,均中西学界方家之作,因此所论问题,虽多不大,却能做到微言大义,于广博中见出精深,中西文学实例相互参校,相互阐发。《谈艺录》本身就是一本优秀的比较文学研究专著。
1979年,钱锺书《管锥编》前四册问世,是中国比较文学复兴的标志。与此同时,一批比较研究中外文学、探索中外文学关系的文章也出现了,并引起了学界的瞩目。1981年1月,北京大学正式成立比较文学研究会,由季羡林任会长,李赋宁任副会长,钱锺书任顾问,决定出版不定期的《通讯》,并编辑出版《比较文学研究丛书》.4.不懂外语的翻译家林纾:林纾(1852~1924)是我国近代著名文学家、文论家、诗人,也是我国文学翻译史上罕见的一位不审西文而译著颇丰、影响深远的杰出的西方文学翻译家。林氏不通西文,翻译全靠合作者口述。他的第一位合作者是留学法国的王寿昌,合作的第一部作品是法国著名作家小仲马的《巴黎茶花女遗事》。林纾以“多译有益之书”,以伸“赤心为国之志”,以振国人“爱国之志气”。然而体现林纾这种通过翻译,激发人民反帝救国热情的翻译思想最鲜明、最强烈的作品,要数他翻译的政治小说《黑奴吁天录》(今译《汤姆叔叔的小屋》)和《伊索寓言》、《滑铁庐战血余腥记》、《雾中人》等作品。林纾一生以自己奇特的方式,在译坛上辛勤耕耘,在长达近20年的时间内,每年都有10种左右译品问世(除1911年辛亥革命这一年仅有一种外),而且其中多为中长篇小说。在如此短的时间内,有如此众多的译作问世,这真是近代翻译史上的一大奇观。因此“林译小说”同“严译名著”一样,也就成了中国翻译史上一个专有名词了。如果说“严译名著”开了近代中国思想界维新风气之先,“林译小说”则开了文学界维新风气之先。5.辜鸿铭:辜鸿铭最早探究了“传统文化与现代化”的关系,他主张采纳西方文化的拓展精神和进步理念,坚持中国传统的道德理念与和谐诗意的生活,走出一条基于传统,不同于西方的现代化之路。在中西文化比较研究上,辜鸿铭的工作是开创性的。他在东西对比中研究国学,使国学走出故道,进入世界性文化大背景的视野之下。他创立“中国学”及述译中国典籍,使西方学者能够真正理解中国文化的真精神。辜鸿铭不可遗忘的历史价值,正在于他是一位积极的文化建设者。辜鸿铭与同时代的中国人在理解中西冲突时是站在不同的出发点上的。一般的中国人站在“三千年未有之大变局”的悲情角度来理解西方文明,而辜鸿铭则已经提前站在浪漫主义的批判视角来对待之。因此,辜鸿铭才能够超越“中体西用”提出“中西文明融合”说。他学博中西,号称“清末怪杰”,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。他翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,产生了重大的影响,在西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。翻译贡献:作为翻译家,辜鸿铭的贡献主要包括两个方面:一方面是将我国经典古籍《论语》、《中庸》、《大学》等译成英文,在清末民初的中书英译中最享盛誉;另一方面是将外国诗歌等翻译成中文,主要有威廉•柯伯的《痴汉骑马歌》和柯勒律治的《古舟子咏》,成为近代中国向国内译介西方诗歌的先驱。6.寒山诗:寒山诗凡三卷。唐代国清寺道翘编。集录寒山之诗颂三百余首,概为五言律诗。其诗清奇雅致,一洗六朝艳丽绮靡文风之流弊,而专注于心灵与智慧之活泼展现,风格独具。附录丰干诗、拾得诗,三诗合称三隐集。卷首有台州刺史闾丘胤序。寒山诗在日本的传布与接受:由于日本文化与中国文化的历史渊源,在主体文化规范中屡遭边缘化的寒山诗却因为东道国语言与文化的开放与包容而获得其持久青睐。寒山诗的各种译本、注本和评论在日本纷纷问世,有关寒山的各种神话传说亦被改编成小说,寒山的形象也走入日本画史和神坛。事实上,自北宋传入后,寒山诗就对日本的语言、文学、宗教、艺术甚至精神史研究产生了积极而重大的影响,寒山诗也因此在其文化语境里获得“经典”与“中心”的文学地位。这种文学地位的形成除了两国在语言和文化背景上的亲近关系以及东道国积极开放的文化心态之外,便是因为寒山诗自身所表现出的质朴的语言风格、幽玄的禅宗境界、不入世浊的隐者情怀和回归自然的生态意识对于日本各界的超凡影响所致。由于日本人有欣赏宗教诗的传统,寒山诗里俯拾皆是的佛教道教色彩使他享誉东瀛。其次,寒山“三界横眠闲无事,明月清风是我家”的优游态度与日本平安、镰仓、室町时期文学界所重的“不好人之交,不愁身之沉,而哀花开花散,思月出月没。常心澄,不入世浊,自显生灭之理,不尽名利之馀执”的“风雅”文学观不谋而合。寒山诗中的道家风骨和隐士情怀在平安中后期和镰仓时代社会空前动荡的世风下显然有相当的吸引力。再次,日本文化传统中的自然观和“山林情结”也让日本人对寒山诗中所反映的山林幽居和回归自然的生活状态心仪不已。寒山诗因其质朴的语言风格、幽玄的禅宗境界、不入世浊的隐者情怀、回归自然的生态意识赢得了日本学术界和民间大众的持久喜爱。而20世纪文化研究的发展使得文学的雅俗之隔逐渐消解,文学经典也迎来一个众声鼎沸、雅俗并存的时代。对于通俗文学的重新认识使得寒山诗即使在现当代的日本也获得了巨大的文学名声,并因此成为其文学典范。寒山和寒山诗在日本的经典地位于是得以牢固确立。

第7题:

宋玉在赋的发展史上有什么贡献?


正确答案:宋玉又是文学史上最早的赋家,《风赋》、《登徒子好色赋》、《高唐赋》、《神女赋》和《对楚王问》等作品在内容上和艺术上都很有特色,作品采用了主客问答的方式,构思布局,颇巨匠心。赋中韵散间出,句法富于变化,极尽声音辞采之美、铺陈刻画之工。从形式上看,它们与铺采骋词的汉大赋已没有多少区别,其题材和表现手法也为后人所效仿。

第8题:

《金瓶梅》是中国小说史上第一部以家庭生活为题材的长篇小说。其 主要版本: (1)《新刻金瓶梅词话》系统,明万历()年的刻本. (2)《新刻绣像金瓶梅》系统,()刻本。


正确答案:四十五;崇祯

第9题:

试述《金瓶梅》对世情小说发展的贡献。


正确答案:转变了长篇章回体小说的题材,将人们关注的视线,从〈三国演义的帝〉王将相,《水浒传》的英雄传奇,{西游记}的神魔鬼怪,转向了现实生活中真实的人与事,走向市人,普通人,体现出文学向人自身的回归.为世情小说的规模涌现,打出了旗帜。

第10题:

《金瓶梅》对中国小说的发展有什么贡献?


正确答案: 从小说艺术的角度看,《金瓶梅》开始逐渐摆脱说唱艺术的影响,向近代小说的方向转变,为古代小说的发展作出了历史性的贡献,是中国古代小说艺术发展的里程碑。
①题材的转变及其意义。《金瓶梅》之前,中国古代小说四种类型中其它三种类型的小说典范已经相继问世,《金瓶梅》的出现为世情小说的规模涌现,打出了一面自张一军的旗帜。
②审美取向的趣味变异。《金瓶梅》之前的小说,题材决定了它们的审美取向是正面的和理想的事物。而《金瓶梅》则把自己的审美触角伸向了人世间丑恶的一面。
③从类型化人物到性格化人物。题材的变化带来了人物塑造方法的转变。在《金瓶梅》之前,所采用的是类型化的人物塑造方法,而《金瓶梅》则改变了人物的单一色调,基本上实现了从类型化人物向性格化人物的转变。
④网状结构的高度成熟。《金瓶梅》巧妙地以家庭这个社会的细胞为圆心,通过西门庆一个家庭的际遇和内外关系的描写,对十六世纪我国社会生活作了生动逼真的描绘。它的网状结构,不只是网结的一面,而是全方位的结网方式,可以称之为圆形网状结构。
⑤口语化的市井语言。《金瓶梅》继承说书艺人的口语化传统,将其发扬光大。