翻译: 辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者

题目

翻译: 辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不若耶?畏之也。”鲁连曰:“然梁之比于秦,若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁连曰:“然吾将使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悦,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁连曰:“固也。待吾言之:昔者鬼侯之鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之车百日,而欲舍之死。——曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

翻译:〈孟尝君〉请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”(战国策·齐策·冯谖客孟尝君)


正确答案: (孟尝君)立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐碎的事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加上我懦弱无能,整天忙着国家的事情,以致怠慢了您,而您却并不见怪,反而愿意到薛地去为我收债,是吗?”

第2题:

将“曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”【子路曾皙冉有公西华侍坐】”翻译成现代文。


正确答案: 翻译:(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

第3题:

翻译:其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。


正确答案: 他们一定会说“在天下人的忧愁之前忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。

第4题:

“再”的意义:于是辛垣衍起,再拜谢曰()


正确答案:第二次

第5题:

辨析下列句子中的语法现象: 梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之。 胜请为召而见之于先生。 胜请为绍介而见之于将军。 权使其士,虏使其民。 然吾将使秦王烹醢梁王! 纣以为恶,醢鬼侯。 鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯。 谓鲁人曰:“子将何以待吾君?” 设北面于南方,然后天子南面吊也。 赌其一战而胜,欲从而帝之。 而将军又何以得故宠乎。 鲁仲连辞让者三,终不肯受。 所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也。


正确答案:安:哪里,宾语前置,归:使动用法,使----归
见:使之见,使动用法
见:使之见,使动用法
权:名作动,使权诈之术
醢:名作动,将人剁成肉酱
醢:名作动,将人剁成肉酱
争:争论
何:宾语前置,什么
北面:北方面向
帝:以...为帝
何:宾语前置,什么
三:再三
贵:推崇

第6题:

翻译:《军政》曰:言不相闻,故为之金鼓;视不相见,故为之旌旗。夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也。人既专一,则勇者不得独进,怯者不得独退,此用众之法也。故夜战多火鼓,昼战多旌旗,所以变人之耳目也。


正确答案: 《军政》说:“在战场上用语言来指挥,听不清或听不见,所以设置了金鼓;用动作来指挥,看不清或看不见,所以用旌旗。金鼓、旌旗,是用来统一士兵的视听,统一作战行动的。既然士兵都服从统一指挥,那么勇敢的将士不会单独前进,胆怯的也不会独自退却。这就是指挥大军作战的方法。所以,夜间作战,要多处点火,频频击鼓;白天打仗要多处设置旌旗。这些是用来扰乱敌方的视听的。

第7题:

翻译: 辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不若耶?畏之也。”鲁连曰:“然梁之比于秦,若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁连曰:“然吾将使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悦,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁连曰:“固也。待吾言之:昔者鬼侯之鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之车百日,而欲舍之死。——曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?


正确答案:辛垣衍说:“先生难道没有看见仆人吗?十个人随从(侍奉)一个人,难道是力气不如、智力不如吗?(不是)是害怕他啊。”鲁仲连说:“那么魏(梁)国对于秦国,如同是仆人吗?”辛垣衍说:“是的。”鲁仲连说:“那么我将让秦王把魏(梁)王剁成肉酱来烹煮。”辛垣衍很不高兴地说:“哼!也太过分啦!先生又怎么能使秦国烹煮魏(梁)王的肉酱呢?”鲁仲连说:“当然啦,等我一一道来。从前,鬼侯、鄂侯、文王,是纣的三个诸侯。鬼侯有个女儿长的很美,所以献给纣王,纣王认为不漂亮,把鬼侯剁成了肉酱。鄂侯与纣争论的急切,辩论得很激烈,所以将鄂侯剁了晾成肉脯。文王听说了,喟然感叹,所以将他拘押在牖里的牢房里,过了一百天,就想让他死。为什么(他们)和别人(纣)都称为帝王,最后就落得被人做成肉脯肉酱的地步呢?

第8题:

翻译:赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也,吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(垣墉两字都是墙的意思),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也。”


正确答案: 有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢?”他父亲说:“这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?”

第9题:

“而”的意义:鲁连见辛垣衍而无言()


正确答案:表转折,却

第10题:

把下列句子译成现代汉语。 自齐王毁废孟尝君,诸客皆去。后召而复之,冯驩迎之,未到,孟尝君太息叹曰:“文常好客,遇客无所敢失,食客三千有余人,先生所知也。客见文一日废,皆背文而去,莫顾文者。今赖先生得复其位,客亦有何面目复见文乎?如复见文者,必唾其面而大辱之。”冯驩结辔下拜。孟尝君下车接之,曰:“先生为客谢乎?”冯驩曰:“非为客谢也,为君之言失。夫物有必至,事有固然,君知之乎?”孟尝君曰:“愚不知所谓也。”曰:“生者必有死,物之必至也;富贵多士,贫贱寡友,事之固然也。君独不见夫趣市朝者乎?明旦,侧肩争门而入;日暮之后,过市朝者掉臂而不顾。非好朝而恶暮,所期物忘其中。今君失位,宾客皆去,不足以怨士而徒绝宾客之路,愿君遇客如故。”孟尝君再拜曰:“敬从命矣!闻先生之言,敢不奉教焉。” (3)富贵多士,贫贱寡友,事之固然也。


正确答案:人富贵时宾客多,人贫贱时朋友少,事情本来就是这样。

更多相关问题