以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。

题目

以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说( ),被公认为我国第 一部直译小说。

A、《巴黎茶花女遗事》
B、《四日》
C、《默》
D、《毒蛇圈》

答案:D
解析:
最早用白话介绍外国小说,并被认为是我国最早的一部直译小说的是周桂笙的《毒蛇圈》,但真正开我国直译文学的先河的却是鲁迅兄弟。鲁迅与周作人的《域外小说集》标志着我国直译小说的开始。

第2题:

1893年,林纾与()在马江储材馆译成《巴黎茶花女遗事》,由魏瀚在福州刻印发行,售出万余册,对社会影响很大。

  • A、严复
  • B、萨镇冰
  • C、王寿昌
  • D、罗丰禄

正确答案:D

第3题:

我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说,被公认为我国第一部直译小说是( )。

A、《巴黎茶花女遗事》
B、《四日》
C、《默》
D、《毒蛇圈》

答案:D
解析:
最早用白话介绍外国小说,并被认为是我国最早的一部直译小说的是周桂笙的《毒蛇圈》,但真正开我国直译文学的先河的却是鲁迅兄弟。鲁迅与周作人的《域外小说集》标志着我国直译小说的开始。

第4题:

以《冈底斯的诱惑》为例,简要说明马原小说形式创新的意义。


正确答案:体现“马原体”特征最著名的作品是《冈底斯的诱惑》。这部小说讲述了探寻“野人”、观看“天葬”、顿珠婚姻等三个故事。交错叙述的三个故事彼此独立,既不完整,也没有明确的线索,往往是突如其来,又倏忽而去,相互之间没有任何逻辑关系。通篇的叙述主要由“自报家门”和自言自语式的独白构成,显得随意自然,完全没有传统小说的叙事秩序。在小说中陈列各种事件的写法,实际上就是一种对生活现实偶然本质的叙事“还原”。而这种“还原”的叙事方式,正隐含着他对现实主义文学真实观念的颠覆意图。从这个意义上说,《冈底斯的诱惑》其实是一部作家依据自我的精神真实而展开的叙事实验,对当代文学中普遍存在的客观真实观和历史决定论构成了颠覆与挑战。对中国当代文学来说,马原小说形式创新的意义就在于此。《冈底斯的诱惑》的叙述方法极为奇特。作品开篇便说:“信不信由你,打猎的故事本来是不能强要人相信的。”马原不仅写了打猎的故事,还写了陆高和姚亮的故事、穷布的故事、顿珠和顿月的故事,然而,这些故事之间没有任何联系,小说情节只是场景和行为的拼贴与叠加。作品共16节,每节的人称都在不断替换,在讲述老作家的故事、穷布的故事时,分别采用了第一和第二人称的叙述视角,而有关陆高、姚亮及顿珠、顿月兄弟的故事,则采用了正面叙述的方法,甚至在一节中还出现了不止一种人称。最重要的是第一人称叙述者“我”本身是不确定的,这个叙述者无处不在,他可以是作家自己,也可以不是;可以是作品中的人物,也可以是作品中人物所回忆起来的另一个人物。叙述人称的不断改变,使作品始终都没有贯穿全文的叙述者,从而达到了虚构与真实的错位转换,不仅情节受到了抑制,人物也被彻底符号化。如央金只是陆高的个人印象,而陆高也不过是作家个人经验的延伸。除此之外,小说还成功地利用了读者的期待心理,设置悬念,似有追索,但结果往往又与原来的期待形成强烈的反差,极大地挑战了传统的阅读心理,实践了马原的“叙述圈套”。从这个角度来看,所谓的“马原体”小说,指的就是这种放逐意义、重视叙述本身的形式实验。

第5题:

林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。

  • A、 《苦世界》
  • B、 《域外小说集》
  • C、 《笑面人》
  • D、 《巴黎茶花女遗事》

正确答案:D

第6题:

著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。

  • A、王寿昌
  • B、王强
  • C、张为昌
  • D、林之昌

正确答案:A

第7题:

王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。

  • A、储材馆;
  • B、绘事院;
  • C、圣教医院;
  • D、轮机厂

正确答案:A

第8题:

我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说( ),被公认为我国第一部直译小说。

A.《巴黎茶花女遗事》
B.《四日》
C.《默》
D.《毒蛇圈》

答案:D
解析:
最早用白话介绍外国小说,并被认为是我国最早的一部直译小说的是周桂笙的《毒蛇圈》,但真正开我国直译文学的先河的却是鲁迅兄弟。鲁迅与周作人的《域外小说集》标志着我国直译小说的开始。

第9题:

请简述译外小说的意义。


正确答案:戊戌变法前后,译外小说迅速兴盛,题材广泛(政治、侦探、科学、言情),国度地域广阔(欧美俄日),体制形式多样,表现格式特别,无论是思想观念还是艺术技巧,都为古老的中国小说提供了一个新的参照系。而且常以它们作为创作范式,表现了自觉接受和资产阶级文学以改造封建旧文学的开放态度。

第10题:

以剧本为例,试析关汉卿杂剧的文人色彩。 


正确答案: 关汉卿虽自称是“浪子班头”,但他还是一个文人,所以他的作品却仍表露了鲜明的
儒家思想,他以杂剧作为他抒情写志的工具,夹住杂剧来表现他对社会的观察与思考。他以他所受的教育、以他的意识观念来反映生活,捕捉问题,选择角度,通过剧本;来剖析社会、剖析人生。如《窦娥冤》通过窦娥这个弱者的命运,表达了自己对社会黑暗和不公的愤怒;《蝴蝶梦》中通过对贤德继母的颂扬,表达了他对这种道德境界的肯定;《调风月》则通过对虚荣的侍女燕燕内心的挖掘,显示了他对人性的思索;《单刀会》中则借关羽之口传达了一种正统的历史观和深沉的历史沧桑感。
作为一个浪子文人,浪子的风流与儒者的情怀,在关汉卿身上交融在一起,使得他的剧本在市民性之外,也表现出一定的文人性。他以儒者的视野观察社会、体味人生、审视历史,体会出现实的丑陋、历史的变幻,人性的弱点,以及卑微生命与命运的抗争。而这一切使得他的剧本流露出一种儒者的悲思。
关汉卿是一个混迹于勾栏瓦舍的浪子文人,他有文人的学识和视野,对杂剧的各种程式和舞台表演的技艺也非常熟悉。这使他的剧本既有很高的思想价值,又具有强烈的戏剧性和艺术吸引力,非常适合舞台表演。

更多相关问题