一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对

题目
问答题
一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用日语这样介绍自己的同事:“这位是山本太郎。他具有15年财务工作的丰富经验,有权审核1000万美元的贷款项目。”但在商务谈判结束后的庆祝会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。结合案例说明谈判人员应如何进行配合。
参考答案和解析
正确答案: 谈判人员的配合,是指谈判中成员之间的语言及动作的互相协调、互相呼应。具体就是要确定不同情况下的主谈与辅谈人选,他们的位置与责任,以及他们之间的配合关系。其中主谈可以说是谈判小组与对方进行谈判的意志、力量和素质的代表着,是谈判工作能否达到预期目标的关键性人物。
解析: 暂无解析
如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

需求层次理论在商务谈判中的应用包括()

A.注意发展商务谈判者高等级的需求。

B.在商务谈判中注重关系的建立与维护

C.商务谈判者在进行商务谈判时的首要任务是分析对方的需求层次

D.应抓住并设法满足商务谈判者的主导需求


参考答案:BC

第2题:

在国际商务谈判中,插话间隔时间最长的国家是()。

  • A、韩国
  • B、美国
  • C、日本
  • D、法国

正确答案:B

第3题:

:已知:第一,《神鞭》的首次翻译出版用的或者是英语或者是日语,二者必居其一。第二,《神鞭》的首次翻译出版或者在旧金山或者在东京,二者必居其一。第三,《神鞭》的译者或者是林浩如或者是胡乃初,二者必居其一。如果上述断定都是真的,则以下哪项也一定是真的?( ) Ⅰ.《神鞭》不是林浩如用英语在旧金山首先翻译出版的,因此,《神鞭》是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。 Ⅱ.《神鞭》是林浩如用英语在东京首先翻译出版的,因此,《神鞭》不是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。 Ⅲ.《神鞭》的首次翻译出版是在东京,但不是林浩如用英语翻译出版的,因此一定是胡乃初用日语翻译出版的。

A.仅Ⅰ、Ⅱ

B.仅Ⅱ

C.仅Ⅲ

D.仅Ⅱ和Ⅲ


正确答案:B

运用选言命题推理规则。
本题考查的是选言命题推理,对1项,林浩如用英语在旧金山首先翻译出版不成立,仅仅意味着林浩如英语旧金山至少有一个不成立,并不能推出胡乃初在东京首先翻译出版。所以1项为假。也是如此。

第4题:

在商务谈判前或商务谈判桌外与谈判对方建立个人交情是非常有效的。


正确答案:正确

第5题:

一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用日语这样介绍自己的同事:“这位是山本太郎。他具有15年财务工作的丰富经验,有权审核1000万美元的贷款项目。”但在商务谈判结束后的庆祝会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。结合案例说明谈判队伍的人员层次及其分工。


正确答案: 谈判队伍的人员包括三个层次:1、谈判小组的领导人或首席代表:任务是领导谈判班子的工作;
2、懂行的专家和专业人员:凭自己的专长负责某一方面的工作;
3、谈判必须的工作人员:准确完整及时地记录谈判内容。

第6题:

第二语言习得:是指在第二语言的语言环境中,通过旨在沟通意义的言语交际活动,不知不觉地获得一种语言。根据这个定义,下列对第二语言的掌握过程属于“第二语言习得”的是( )。

A.约翰是美国一家公司驻中国的代理,刚来中国时对汉语一窍不通,便参加了业余汉语学习班,现在,他已经能用汉语自如地进行交际了

B.李红大学毕业时凭着较高的GRE和TOFEL成绩去美国继续深造,到美国两个月后,便能在学习和生活中用流利的英语交流了

C.于晶想去日本留学,便在中国找了一个日本人教她学日语。半年后,已经掌握了本的日语交际用语

D.美国人安娜性格开朗、活泼健谈,随父母来到中国后,在短短的一年内,没参加任何汉语学习班便学会了怎样用汉语交际


正确答案:D

第7题:

一家德国公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在一次工程贸易谈判时始终用德语,通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用德语这样介绍自己的同事:“这位是奥利弗·菜蒙。他具有10年财务工作的丰富经验,有权审核百万以上的贷款项目。”但在谈判结束后的宴会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。为什么这位德国经理在谈判时始终使用翻译?


正确答案: 使用翻译与直接与对方用英语交流相比,可以增加一些神秘感,并使对方能更少的获取己方的信息,更好的争取谈判的主动性。

第8题:

商务谈判中,通常在开始时需要和对方争辩。()


正确答案:错

第9题:

一家日本公司驻美国分公司的经理,能讲一口流利的英语,但他在商务谈判时始终用日语通过翻译与对方进行交流。他在谈判开始时向对方用日语这样介绍自己的同事:“这位是山本太郎。他具有15年财务工作的丰富经验,有权审核1000万美元的贷款项目。”但在商务谈判结束后的庆祝会上,他却用英语和对方谈笑风生,令对方大吃一惊而又迷惑不解。为什么这位日本经理在谈判时始终使用翻译?


正确答案:在谈判中需要不断调整思路,并根据不确定性充分考虑应对方法,日本人利用翻译可以做到两点:一是回答问题之前,要给自己留有思考的时间,二是针对提问者的真实心理答复。

第10题:

中国A公司与日本公司在纽约进行商务谈判,该谈判为()

  • A、主场谈判
  • B、客场谈判
  • C、多边谈判
  • D、中立地谈判

正确答案:D

更多相关问题