民之主,即人民的主人
因为美国是民主政权,其首脑就称为民主
是对中国社会的一种希冀,希望中国也能成立民主政权
没有含义
第1题:
A、梁启超
B、严复
C、康有为
D、邹容
第2题:
第3题:
英文“Rehabilitation”在我国翻译为 ( )
A、康复
B、复健
C、恢复
D、复康
E、复原
第4题:
在通信专业中,“调制”英文通常翻译为()。
第5题:
在《正义论》中,public goods可被翻译为公共益品。
第6题:
第7题:
公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词GLASS,然后将写有这个单词的牌子挂在玻璃上即可。
第8题:
A.Adjust
B.Modern
C.Modulation
D.Modulator
第9题:
“基督”在早年中文里边翻译为“基利斯督”,愿意是救世主
第10题:
在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词on+相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为On ChinaEnglish and Chinglish。