翻译:偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。

题目
问答题
翻译:偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。
如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

翻译:于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。


正确答案: 在这时喝酒喝得高兴起来,敲着船边,打着节拍,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击月光下的清波,逆流而上地泛光。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”。有会吹洞箫的客人,依着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声:有如怨怼有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

第2题:

《歌代啸》是一个喜剧。


正确答案:正确

第3题:

根据材料中的汉语拼音写出相应的汉字。

正 jīn 危 坐 冥 思 xiá 想


正确答案:
jīn (襟) xiá(遐)

第4题:

翻译:焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。


正确答案:太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。

第5题:

翻译:客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。


正确答案:客人中有吹洞箫的,按着歌声的节拍吹箫应和。箫声呜呜,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,余音悠长,像轻柔的细线连绵不断。

第6题:

翻译:石之铿然有声者,所在皆是也。


正确答案: 铿然有声音的石头,到处都是。

第7题:

坐而喜仰,胸胀气粗者,多属()


正确答案: 肺实气逆

第8题:

《歌代啸》是一出疯狂的()。

A.历史剧

B.爱情剧

C.悲剧

D.喜剧


参考答案:D

第9题:

悠悠乎与灏(hào)气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞(shāng)满酌,颓(tuí)然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。请翻译“心凝形释,与万化冥合”。


正确答案: 心神凝聚在山水景色之中,形体似乎消散了,与自然万物浑然融为一体

第10题:

翻译:偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。


正确答案: 时卧时起,大声吟唱,有时静静地坐着,一切声音都能听到。