鸠摩罗什是出生在龟兹王国的一位佛经翻译家。

题目

鸠摩罗什是出生在龟兹王国的一位佛经翻译家。

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

魏晋南北朝时期,出生于龟兹,与玄奘齐名的佛经翻译家是()。

A.鸠摩罗什

B.鉴真

C.法显

D.朱士行


正确答案:A

第2题:

鸠摩罗什是何许人?


参考答案:

鸠摩罗什(344~413),此为梵语Kumrajva音译,意译汉语为“童寿”。原籍天竺,生于西域龟兹国(今新疆库车县)。东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。与真谛(499~569)、玄奘(602~664)并称为中国佛教三大翻译家。
据《出三藏记集》和《高僧传》记载,其父母均为出家人。父名鸠摩罗炎,弃相位出家,东渡嵚岭,远投龟兹,被龟兹王迎为国师,后被逼和王妹耆婆结婚,生鸠摩罗什和弗沙提婆兄弟二人。鸠摩罗什七岁从母出家,初学小乘,后改学大乘中观学派,学成讲经时“诸王长跪高座之侧,令什践其膝以登焉”。鸠摩罗什后从西域至凉州,被后秦国主姚兴迎至长安,此时他已五十八岁。有趣的是,即便如此年纪的鸠摩罗什,此后待遇竟和其父惊人地相似:姚兴待以国师礼,并以使女十人,逼命受之。
在长安,成亲后的鸠摩罗什依旧译经不辍。他与弟子共译出《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经和《中论》、《百论》、《十二门论》、《大智度论》(至此为“四论”)、《成实论》等论,系统地介绍了龙树中观学派的学说。他的译文多采用意译,却圆通融洽,“众心惬服,莫不欣赞”。其中他所译的“三论”(《中论》、《百论》、《十二门论》)为三论宗所依据的主要经典;《成实论》流行于江南,为成实学派主要依据;《法华经》是天台宗主要经典;《阿弥陀经》是净土宗所依“三经”(另外两经为《无量寿经》、《观无量寿经》)之一。
此外,他与庐山慧远交友,他们之间有关教义的问答也被辑录成《大乘大义章》,和《维摩诘注》共同成为后世的经典文献。
鸠摩罗什在译经过程中也培养了大量弟子(据传,鸠摩罗什弟子三五千,著名者数十人),其中名僧辈出,例如道生、僧肇、道融、僧睿就被称为“什门四圣”。


第3题:

如今位于武威城内北大街的鸠摩罗什寺是在南北朝时期为了纪念中国古代四大佛经翻译家之一的()而修建。

A.鸠摩罗什法师

B.玄奘法师

C.义净法师

D.真谛法师


正确答案:A

第4题:

我国著名翻译家()主张直译,提出了“五失本三不易”的观点。

  • A、鸠摩罗什
  • B、释道安
  • C、慧远
  • D、严复

正确答案:B

第5题:

东晋时期西行取经的中国僧人是()

  • A、唐玄奘
  • B、鉴真
  • C、法显
  • D、鸠摩罗什

正确答案:C

第6题:

东晋时期西域的著名高僧(),出生于龟兹(今新疆库车县一带),与真谛、玄奘并称为中国佛教三大翻译家。

A.贯云石

B.鸠摩罗什

C.鲜于枢


正确答案:B

第7题:

鸠摩罗什
鸠摩罗什是印度籍的僧人,在西域成名,来到中国时正值十六国的后秦时期。政府在长安为他专门设立道场从事经典的翻译和讲解。

第8题:

以下()是重要的佛经翻译者。

A.梁武帝

B.鸠摩罗什

C.玄奘

D.达摩禅师


答案:BC

第9题:

四大译经家是().

  • A、鸠摩罗什
  • B、真谛
  • C、玄奘
  • D、义净
  • E、释迦牟尼

正确答案:A,B,C,D

第10题:

第一位到中国的有名译经家是()

  • A、安世高
  • B、鸠摩罗什
  • C、圆测

正确答案:B