简述严复的翻译文字的意义。

题目
问答题
简述严复的翻译文字的意义。
如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

“信、达、雅”是严复提出的翻译标准。()


答案: √

第2题:

翻译赫胥黎《天演论》的中国近代启蒙思想家、翻译家的是()

  • A、傅雷
  • B、严复
  • C、林纾
  • D、梁实秋

正确答案:B

第3题:

严复主张应该将“自由”一词翻译成()。


参考答案:群己权界

第4题:

清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》。


正确答案:正确

第5题:

《国富论》最早是由严复翻译成中文叫《原富》。


正确答案:正确

第6题:

严复翻译的《天演论》的主要思想及其意义。


答案:
解析:
严复翻译的《天演论》,用“物竞天择”、“适者生存”的社会进化论思想,激发人们的危机意识和民族意识。他大声疾呼,世界上一切民族都在为生存而竞争,中华民族也不能例外,中国如果不能自强,就会“弱者先绝”,亡国灭种,失去民族生存的权利。这些言论对中国人民起到了振聋发聩的作用。

第7题:

《天演论》是我国近代著名的思想家严复翻译的。


正确答案:正确

第8题:

严复翻译()的《社会学的原理》定名为()


参考答案:斯宾塞;《群学肄言》

第9题:

严复曾翻译了《天演论》。


正确答案:正确

第10题:

《群己权界论》是严复翻译的()的作品。

  • A、洛克
  • B、霍布斯
  • C、密尔
  • D、康德

正确答案:C