Gandhi and Martin Luther, King are typical examples of outst

题目
单选题
Gandhi and Martin Luther, King are typical examples of outstanding leaders who _____.
A

are good at demonstrating their charming characters

B

can move the masses with their forceful speeches

C

are capable of meeting all challenges and hardships

D

can provide an answer to the problems of their people

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

Its motive was religious, but he claimed also for it that it was a definitive technique, a method, capable of producing desired political results. Gandhi’s attitude was not that of most Western pacifists. Satyagraha,


正确答案:

本题考核知识点:后置定语的翻译。

该句是由but连接的两个并列分句:前一分句是简单句,后一分句是主从复合句。后一分句的主干是he claimed that...,其中that引导宾语从句。从句中形容词短语capable of...做后置定语,修饰名词a technique, a method。该定语可以按照汉语习惯译为前置定语,即,“一种可以产生预期的政治效果的明显的技巧和方法”;也可以采用拆译法,译为一个句子,增译代词“它”做主语。

词汇:claim意为“宣称,声称,说”;definite意为“肯定的,确定的;清楚的,明显的”,它和technique搭配时取“明显的”含义;desired意为“渴望的,期望的”,当它和results/effect等词搭配时常常译为“预期的”。

翻译:其动机是宗教性质的,但他也说这是一种明显的技巧,一种方法,它可以产生预期的政治效果。

第2题:

In his early days Gandhi served as a stretcher-bearer on the British side in the Boer War, and he was prepared to do the same again in the war of 1914-1918.


正确答案:

 本题考核知识点:定语和状语的翻译

该句是and连接的并列句,其主干结构是:Gandhi served as a... and he was prepared...。前一分句中“in his early days”和“in the Boer War”都作时间状语,修饰谓语served,翻译时应放在句首。“on the British side”做后置定语,修饰stretcher-bearer,应译为前置定语,即,“英方的担架员”。

词汇:serve as sth.意为“(为……)工作,服务,履行义务,尽职责”;stretcher-bearer指“抬担架者”;on sb.’s side意为“站在某人一边,和某人观点一致”。

翻译:早年间,在布尔战争期间甘地曾经为英方抬过担架,而且在1914-1918年战争期间他又准备这么做。

第3题:

In the summer of 1963, Hundreds of thousands of peaceful demonstrators marched to Washington, D.C., where Martin Luther King, a famous leader of the Congress of Racial Equality (CORE), delivered his famous speech “I have a dream”.()

此题为判断题(对,错)。


正确答案:×

第4题:

His best movie, which won several awards, was about the life of Gandhi.()


正确答案:对

第5题:

unlike martin luther king, ___________the chief spokesperson of black muslims advocated violence in self defense and black pride.

A. James Farmer

B. Ella Baker

C. Malcolm X

D. Stokely Carmichael


参考答案:C

第6题:

the method Gandhi proposed and practiced, first evolved in South Africa, was a sort of non-violent warfare, a way of defeating the enemy without hurting him and without feeling or arousing hatred.


正确答案:

本题考核知识点:后置定语的翻译和词义的选择。

该句的主干结构是:the method... was a sort of warfare。主语the method后有两个后置定语:一个是省略关系代词的定语从句Gandhi proposed and practiced;另一个是过去分词短语first evolved in...。如果把它们都译为汉语的前置定语会很冗长,不符合汉语表达习惯。因此可把第一个定语前置,第二个定语转译为谓语。而真正的谓语前可加上“这”或“它”指代真正的主语。表语a sort of warfare后是一个较长的同位语a way of defeating...。其中介词短语of...做后置定语修饰名词a way,翻译时应前置。

词汇:practice意为“练习,训练;经常做;从事”等,在本句中与propose(提出)对应译为“付诸实践”。evolve意为“逐渐形成;进化”,但它在本句中不能将基本含义照搬,而应意译为“起源于(南非)”。warfare意为“作战,战争;斗争,冲突”等,根据上下文,该词应增译为“斗争的方式(方法)”。

翻译:这个由甘地提出并付诸实践的方法,最早起源于南非,是一种非暴力的斗争方式,用既不伤害对方又不会引发仇恨的手段打败敌人。

第7题:

Martin Luther King, Jr. Day became a national holiday in ( )

A. 1980

B. 1985

C. 1990

D. 1995


正确答案:B

第8题:

在J2EE中,在my.jsp中使用标记扩展,下列选项正确的是()

A.<%@taglibURL=”/hello”prefix=”examples”%>

B.<%@taglibURI=”/hello”prefix=”examples”%>

C.<%@tagliburl=”/hello”prefix=”examples”%>

D.<%@tagliburi=”/hello”prefix=”examples”%>


参考答案:D

第9题:

Who invaded and conquered Britain for the first time in 55 BC? ()

A.Emperor Claudius

B.Julius Caesar

C.King Alfred

D.King Ethelred


正确答案:B

第10题:

阅读下面短文,回答从的 114~116 题目。

Martin Luther King Jr.was born in Georgia in 1 929.When was still a boy Martin learned that his people,the black Americans,when often treated differently from most of( )fellow Americans.Many could not attend good schools,get good jobs,or live in nice houses because of the color of their ( ) .Manin knew that in a free country this was wrong.He wanted to help his black brothers,( )he decided to go to school and become a minister.

第 114 题 ( )

A.his

B.those

C.most

D.their


正确答案:D

更多相关问题