单选题Ce commerçant a fait un bon marché dans la vente des cadeaux de Noël.A a vendu des cadeaux à bas prixB a é1argi sa clientèleC a eu un marché bien agréableD a fait de beaux bénéfices

题目
单选题
Ce commerçant a fait un bon marché dans la vente des cadeaux de Noël.
A

a vendu des cadeaux à bas prix

B

a é1argi sa clientèle

C

a eu un marché bien agréable

D

a fait de beaux bénéfices

参考答案和解析
正确答案: C
解析:
句意:这位商人由于卖圣诞节礼物挣了不少钱。avoir fait un bon marché意为“有很多盈利”,故选D。
如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

问答题
Exercice 28La fête en France  La France est un pays de traditions catholique,où les cérémonies religieuses ont en une grande importance dans la vie sociale. La plupart des fêtes sont d’origine chrétienne.Bien que la religion soit moins pratiquée aujourd’hui,les étapes de la vie sont encore marquées par le baptême,la première communion et le mariage. Le mariage religieux s’il y en a un. Beaucoup de Français estiment encore que le mariage à l’église est nécessaire pour donner à l’événement sa solennité et son caractère de fête. L’enterrement religieux reste également très fréquent. Chaque cérémonie,surtout dans les campagnes,est suivie d’un repas de fête.Certaines fêtes d’origine catholique,bien qu’elles aient en grande partie perdu leur caractère religieux,sont devenues des jours de congé légal. Ils permettent à la plupart de Français, comme les autres jours fériés, de «prolonger» les week-ends.

正确答案:
【参考译文】
法国的节日 法国是一个天主教国家,在法国,宗教节日占据了相当重要的地位。大部分节日都和基督教有关。尽管人们现在不是很注重宗教,但是生活仍是按照洗礼、初领圣体和结婚这些步骤一一进行的。许多法国人依然认为在教堂举行婚礼是必要的,因为这样可以赋予婚礼一定的庄严性和节日性。宗教式的葬礼同样也很常见。每一个仪式都少不了一个节日大餐,这一现象在乡村尤为显著。尽管有些宗教节日失去了它们的宗教意义,但是如今它们已经演变成了法定休假日。这使得很多法国人可以延长他们的周末。
解析: 暂无解析

第2题:

单选题
L’auteur évoque l’un des signes déterminants de la différence sociale de l’époque. Ce signe était
A

la possession de plus d’une voiture dans une famille.

B

le choix du modèle de la voiture.

C

le choix de la marque de la voiture.

D

la décoration et l’équipement de la voiture.


正确答案: D
解析:
由第四段“la multi-possession (deux voitures ou plus par ménage) qui, pendant longtemps, était apparue comme l’un des signes les plus déterminants de la différence social”一句可知,拥有一辆以上的汽车成为社会阶层的决定性标志,选A。

第3题:

单选题
Qu’est-ce qu’un marché parallèle?
A

C’est un marché noir.

B

C’est une grande surface.

C

C’est un marché aux puces.

D

C’ est un marché dans les banlieues.


正确答案: B
解析:
un marché parallèle是黑市的意思。

第4题:

单选题
L’auteur évoque l’un des signes déterminants de la différence sociale de l’époque. Ce signe était _____.
A

la possession de plus d’une voiture dans une famille

B

le choix du modèle de la voiture

C

le choix de la marque de la voiture

D

la décoration et l’équipement de la voiture


正确答案: C
解析:
由第四段“la multi-possession (deux voitures ou plus par ménage) qui, pendant longtemps, était apparue comme l’un des signes les plus déterminants de la différence social”一句可知,拥有一辆以上的汽车成为社会阶层的决定性标志,选A。

第5题:

单选题
Cette fois-ci, qu’est-ce qu’on a trouvé dans ce sac et autour de ce sac?
A

Des journaux et un bon de livraison.

B

Des journaux, un bon de livraison et des lettres.

C

Des journaux, un bon de livraison, des lettres et de l’argent.

D

Des journaux, un bon de livraison, des lettres, ainsi que des bustes, des mains ou des pieds de passagers.


正确答案: C
解析:
根据文章第三段可知。

第6题:

单选题
Selon l’avis de Silvano Vincenti,
A

Mona Lisa est l’épouse d’un riche commerçant italien du XVIe siècle.

B

Mona Lisa est en fait un autoportrait du peintre.

C

les symboles dans les yeux de Mona Lisa sont visibles à l’oeil nu.

D

ces symboles contribueraient à l’identification de Mona Lisa.


正确答案: B
解析:
由第二段的第一句Si cette découverte se confirmait, elle pourrait relancer les spéculations sur l’identité du portrait.可知,这一发现有助于确定蒙娜丽莎的身份,故选D。

第7题:

单选题
Les temps sont durs pour les producteurs chinois de té1épbones portables, pris entre laconcurrence des grands groupes mondiaux et un tassement du marché.
A

un l’éargissement du marché

B

une augmentation du profit de revient

C

des difficultés de conclure un marché

D

une diminution du marché


正确答案: D
解析:
句意:对于中国手机生产商来说,由于国际大公司的竞争和市场的下滑,形势并不乐观。“tassement”意为“下陷、下沉”,故选D。

第8题:

问答题
Exercice 26  Permettez-moi d'abord un rapide retour en arrière. Deux phénomènes majeurs se sont produits dans le monde des vingt dernières années: le premier est la réduction des coûts de transport et de télécommunication qui a bouleversé le rapport entre la production économique et l'espace géographique; le second est la chute du mur de Berlin. Certains ont alors voulu interpréter la conjonction de ces deux événements comme l'annonce d'une victoire finale du capitalisme de marché, qui devait amener chaque pays à reconnaître un modèle de développement économique unique, fondé sur une liberté maximale du marché et un rôle minimal de l'Etat. On a parlé de fin de l'Histoire. Puis, peut-être par peur du vide, on a parlé de choc des civilisations.  Nous savions ces lectures un peu superficielles avant que les attentats commis sur le sol américain le 11 septembre ne nous l'affirment. Mais elles contiennent une part de vérité. Le marché nous apporte des avantages que votre pays reconnaît: la réforme économique menée depuis 20 ans vous a permis de multiplier par trois le revenu moyen par tête de votre pays. La Chine croît à un rythme annuel de l'ordre de 8% et l'économie chinoise est désormais la septième puissance économique et la neuvième puissance commerciale de la planète.  Je crois que nos deux pays partagent une vision commune des bienfaits et des défis de la mondialisation.

正确答案:
【参考译文】
首先允许我回顾一番。过去的二十多年内世界上发生了两件大事:第一是交通和通信成本的缩减彻底改变了经济生产和地域划分;第二是柏林墙的倒塌。某些人愿意作此解读,认为这两件事同时发生宣告了资本主义市场的最终胜利,这将使所有国家认可同一种经济发展方式,即市场自由最大化以及国家角色最小化。人们谈到了历史的终结。随后,为避免空洞,又谈到了文明的冲突。
我们早先就了解到这些解读的片面性,而当美国土地上发生911恐怖袭击时更对此感到确信。但它们的确包含了一部分真相。市场给我们带来的好处在你们的国家也得到了认可:20年来的经济改革使你们国家的人均收入翻了三番。中国以8%的年度速度增长,中国经济体自此成为世界第七大经济力量以及全球第九大商业力量。
我相信我们两国对于全球化带来的利益与挑战有着共同的认识。
解析: 暂无解析

第9题:

问答题
Exercice 17II oublie 27,000 euros dans le train  Contactée hier après-midi pour examiner un colis suspect en gare de Massy, la police a fait une découverte surprenante: la valise en question, abandonnée dans un train, contenait près de 27,000 euros en liquide!  Le bagage a été signalé vers 16h00 par des voyageurs, inquiets de le voir abandonné. Lorsque les policiers sont intervenus en gare de Massy, ils ont découvert, dans la valise, des vêtements roulés en boule et des tas de billets, pour un montant exact de 26,950 euros.  Bien sûr, le propriétaire de la valise a fini par s’apercevoir de son erreur. Il s’est manifesté le soir même auprès du commissariat. Ce Sénégalais de 25 ans a expliqué être venu en France pour acheter des pièces détachées automobiles, qu’il devait revendre dans son pays, après avoir fait un court séjour en Italie pour récupérer de l’argent en liquide auprès d’amis et d’associés. Là-bas, il avait tranquillement enregistré sa valise(et donc ses billets) dans l’avion, qui a atterri à l’aéroport Paris-Charles-de-Gaulle.  L’homme devait ensuite rejoindre en train son hôtel, près de la Gare du Nord à Paris, mais il s’est endormi sur le trajet. Se réveillant dans une station et s’apercevant qu’il avait manqué la sienne, il est précipitamment sorti du train... oubliant son bagage, qui a continué sa route jusqu’à Massy.

正确答案:
【参考译文】
他把27000欧元丢在了火车上 昨天下午在检查马西火车站发现的一个可疑包裹时,警察有一个惊人的发现:在那个被遗忘在火车站的可疑包裹里有将近27000欧元的现金!
一些游客在下午4点时注意到这件行李,担心这是被谁落下的。当警察到达马西火车站时,在行李里,警察们发现了卷成球状的衣服和许多钱,具体总数是26950欧元。
当然,行李的主人也终于发现了自己的失误,当天晚上他来到了警察局。这个25岁的塞内加尔小伙子解释说他为了买汽车零件而来到了法国,再拿到自己的国家去卖,为了在朋友和合伙人那里拿到现金,他在意大利作了短暂的停留。在那,他安稳地在飞机上托运了自己的行李(还有里面的钱),然后这架飞机在巴黎戴高乐机场降落。
之后,他应该坐火车去巴黎北站附近的旅店,但是路上他睡着了。当他在某站醒了的时候发现已经错过了自己的那一站,他马上离开了火车……但忘记了自己的行李,他继续自己向马西火车站的路。
解析: 暂无解析

第10题:

单选题
Qu’est-ce qu’une bande-annonce?
A

C’est une bande dessinée a des fins publicitaires.

B

C’est le montage d’extraits d’un film pour la publicité.

C

C’est un groupe de critiques dont la mission est de dire du bien d’un film.

D

C’est une petite annonce à des fins publicitaires.


正确答案: A
解析:
根据常识,“une bande-annonce”是我们所说的“电影预告片”,故选B。

更多相关问题