译外来词的时候,必须完全遵照原有的语音形式来译。()
第1题:
A.译音
B. 译音兼译义
C. 半译音半译义
D. 意译
E. 对译
第2题:
在英语词汇中,“China”原译就是中国。
A对
B错
第3题:
两汉时期的译佛经都有哪些?
第4题:
在英语词汇中,“China”原译就是中国。
第5题:
明密互译练习的方法是()。
第6题:
下列外来词属译音兼译义的有()
A幽默
B苦力
C绷带
D维他命
E扑克牌
第7题:
严复于《天演论》“译例言”中称译事有三难:()。
第8题:
A.可口可乐
B.卡通
C.IP卡
D.啤酒
第9题:
外国个人责任者名称按原译汉语文著录,在其前应注明(),并加()。
第10题:
在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、节奏、停顿、倒字都是译者必须考虑的因素。