汉语吸收外来词由多种手段,如:“逻辑”属于音译,“卡车”属于()。
第1题:
下面词中,属于音译外来词的是()。
A、激光
B、加仑
C、酒吧
D、剑桥
E、玻璃
第2题:
下列借词中,属于音译加注的有()。
A、沙丁鱼
B、卡车
C、啤酒
D、芭蕾舞
E、沙发
第3题:
A、纯粹音译
B、完全意译
C、音兼意译
D、音译加注
第4题:
举例说明汉语吸收外来词的几种手段。
第5题:
汉语外来词通常有以下几种形式:音译词、部分音译部分意译、音译加汉语类名、()。
音意兼译词
略
第6题:
下列汉语外来词属于译音兼译意的是()。
A、戈壁
B、幽默
C、沙丁鱼
D、迪斯科
第7题:
A、葡萄卡介苗
B、卡车香槟酒
C、尼龙麦克风
D、啤酒莫斯科
第8题:
“引擎、幽默、逻辑”这三个外来词的借用方式是()。
A. 纯粹音译
B. 直接意译
C. 音兼意译
D. 日语借词
第9题:
汉语外来词除了音译和包含音译的借用方式以外,还有一种来自()的借形方式。
第10题:
汉语中的“基因”来自英语的gene,从该词产生的方式看,“基因”属于()