“请稍等。”这一句话翻译为英语可以是()。
第1题:
关于“求,无乃而是过与?”中的“过”说法正确的是()
A、词性是动词
B、可译为“经过”
C、词性是名词
D、可译为“责备”
第2题:
请稍等别挂电话.用英语最妥当的表述是( )。
A.Please hold the line a moment.
B.please wait.
C.Wait a moment.
D.Hold the line.
第3题:
“请稍等。”这一句话翻译为英语为()。
A.Please wait for a little while.
B.just a little.
C.just a minute.
D.wait a moment.
第4题:
第5题:
在早期的中俄交往中传教士通过()将中文转译为俄文。
A.法语
B.英语
C.拉丁语
D.德语
第6题:
“齐侯以诸侯之师侵蔡。”中“以”的词性和意义或用法是()
A、动词,可译为“率领”
B、介词,可译为“率领”
C、介词,替
D、动词,认为
第7题:
A、引进动作的服务对象,可译为“为”、“替”、“给”
B、引进动作行为的参与者,可译为“跟”、“同”
C、引进比较的对象,可译为“跟”或“跟……相比”
D、引进比较的对象,可译为“为”、“替”、“给”
第8题:
君子耻其言而过其行”翻译为白话文是“君子以他所说的超过他所做的为可耻”,这在当今仍具有强烈的教育意义。这句话出自( )
A、《大学》 B、《中庸》 C《论语》 D《孟子》
C、《论语》
第9题:
第10题:
把下列英语翻译为中文:FPA为()、WPA的意思是()、A.R.的意思是()、W/W指的是()