有人说文学作品是不可转译的(包括各民族语言及古今语言之间),你认为有道理吗?为什么?
第1题:
有人说文学作品不可翻译,你认为有道理吗?为什么?
认为“不可译”的意思是,翻译品总会失去原作的许多韵味。这话有道理。
原因在于内容与形式不可分离,一种内容一旦转化为另一种语言形式,该内容必然发生变化。
略
第2题:
有人说“修辞的基本原则是适应语境”,你认为对吗?为什么?
第3题:
第4题:
有人说:“学佛应从读经入手,不应从读论入手。”此话有道理吗?
第5题:
有人说:“大乘佛经属后人伪造。”此话有道理吗?
第6题:
简述《小儿语》和《续小儿语》的语言及内容特色。
第7题:
有人说“烦恼是菩提”,“烦恼是佛法”。此话有道理吗?
第8题:
第9题:
有人说:“阅经不应深究经义。”此说有道理吗?
第10题:
有人对你恶语中伤、造谣诽谤,明明是忍无可忍的事情,作者为什么说这是好事?你真的这样认为吗?